38:1
Honour a Phisitian with the honour due vnto him, for the vses which you may haue of him: for the Lord hath created him. |
|
38:1
Honour a physician with the honour due unto him for the uses which ye may have of him: for the Lord hath created him. |
38:2
For of the most High commeth healing, and he shall receiue honour of the King. |
|
38:2
For of the most High cometh healing, and he shall receive honour of the king. |
38:3
The skill of the Phisitian shall lift vp his head: and in the sight of great men he shalbe in admiration. |
|
38:3
The skill of the physician shall lift up his head: and in the sight of great men he shall be in admiration. |
38:4
The Lord hath created medicines out of the earth; and he that is wise will not abhorre them. |
|
38:4
The Lord hath created medicines out of the earth; and he that is wise will not abhor them. |
38:5
Was not the water made sweet with wood, that the vertue thereof might be knowen? |
|
38:5
Was not the water made sweet with wood, that the virtue thereof might be known? |
38:6
And he hath giuen men skill, that hee might be honoured in his marueilous workes. |
|
38:6
And he hath given men skill, that he might be honoured in his marvellous works. |
38:7
With such doeth he heale [men,] and taketh away their paines. |
|
38:7
With such doth he heal [men,] and taketh away their pains. |
38:8
Of such doeth the Apothecarie make a confection; and of his workes there is no end, and from him is peace ouer all the earth. |
|
38:8
Of such doth the apothecary make a confection; and of his works there is no end; and from him is peace over all the earth, |
38:9
My sonne, in thy sickenesse be not negligent: but pray vnto the Lord, and he will make thee whole. |
|
38:9
My son, in thy sickness be not negligent: but pray unto the Lord, and he will make thee whole. |
38:10
Leaue off from sinne, and order thy hands aright, and cleanse thy heart from all wickednesse. |
|
38:10
Leave off from sin, and order thine hands aright, and cleanse thy heart from all wickedness. |
38:11
Giue a sweet sauour, and a memoriall of fine flowre: and make a fat offering, as not being. |
|
38:11
Give a sweet savour, and a memorial of fine flour; and make a fat offering, as not being. |
38:12
Then giue place to the phisitian, for the Lord hath created him: let him not go from thee, for thou hast need of him. |
|
38:12
Then give place to the physician, for the Lord hath created him: let him not go from thee, for thou hast need of him. |
38:13
There is a time when in their hands there is good successe. |
|
38:13
There is a time when in their hands there is good success. |
38:14
For they shall also pray vnto the Lord, that hee would prosper that, which they giue, for ease and remedy to prolong life. |
|
38:14
For they shall also pray unto the Lord, that he would prosper that, which they give for ease and remedy to prolong life. |
38:15
He that sinneth before his maker, let him fal into the hand of the Phisitian. |
|
38:15
He that sinneth before his Maker, let him fall into the hand of the physician. |
38:16
My sonne, let teares fall downe ouer the dead, and begin to lament, as if thou hadst suffered great harme thy selfe: and then couer his body according to the custome, & neglect not his buriall. |
|
38:16
My son, let tears fall down over the dead, and begin to lament, as if thou hadst suffered great harm thyself; and then cover his body according to the custom, and neglect not his burial. |
38:17
Weepe bitterly, and make great moane, and vse lamentation, as hee is worthy, and that a day or two, lest thou be euill spoken of: and then comfort thy selfe for thy heauinesse. |
|
38:17
Weep bitterly, and make great moan, and use lamentation, as he is worthy, and that a day or two, lest thou be evil spoken of: and then comfort thyself for thy heaviness. |
38:18
For of heauinesse commeth death, and the heauinesse of the heart, breaketh strength. |
|
38:18
For of heaviness cometh death, and the heaviness of the heart breaketh strength. |
38:19
In affliction also sorrow remaineth: and the life of the poore, is the curse of the heart. |
|
38:19
In affliction also sorrow remaineth: and the life of the poor is the curse of the heart. |
38:20
Take no heauines to heart: driue it away, and remember the last end. |
|
38:20
Take no heaviness to heart: drive it away, and member the last end. |
38:21
Forget it not, for there is no turning againe: thou shalt not doe him good, but hurt thy selfe. |
|
38:21
Forget it not, for there is no turning again: thou shalt not do him good, but hurt thyself. |
38:22
Remember my iudgement: for thine also shall be so; yesterday for me, and to day for thee. |
|
38:22
Remember my judgment: for thine also shall be so; yesterday for me, and to day for thee. |
38:23
When the dead is at rest, let his remembrance rest, & be comforted for him, when his spirit is departed from him. |
|
38:23
When the dead is at rest, let his remembrance rest; and be comforted for him, when his Spirit is departed from him. |
38:24
The wisedome of a learned man cometh by opportunitie of leasure: & he that hath litle busines shal become wise. |
|
38:24
The wisdom of a learned man cometh by opportunity of leisure: and he that hath little business shall become wise. |
38:25
How can he get wisdome that holdeth the plough, and that glorieth in the goad; that driueth oxen, and is occupied in their labours, and whose talke is of bullocks? |
|
38:25
How can he get wisdom that holdeth the plough, and that glorieth in the goad, that driveth oxen, and is occupied in their labours, and whose talk is of bullocks? |
38:26
He giueth his minde to make furrowes: and is diligent to giue the kine fodder. |
|
38:26
He giveth his mind to make furrows; and is diligent to give the kine fodder. |
38:27
So euery carpenter, and workemaster, that laboureth night and day: and they that cut and graue seales, and are diligent to make great variety, and giue themselues to counterfait imagerie, and watch to finish a worke. |
|
38:27
So every carpenter and workmaster, that laboureth night and day: and they that cut and grave seals, and are diligent to make great variety, and give themselves to counterfeit imagery, and watch to finish a work: |
38:28
The smith also sitting by the anuill, & considering the iron worke; the vapour of the fire wasteth his flesh, and he fighteth with the heat of the furnace: the noise of the hammer & the anuill is euer in his eares, and his eies looke still vpon the patterne of the thing that he maketh, he setteth his mind to finish his worke, & watcheth to polish it perfitly. |
|
38:28
The smith also sitting by the anvil, and considering the iron work, the vapour of the fire wasteth his flesh, and he fighteth with the heat of the furnace: the noise of the hammer and the anvil is ever in his ears, and his eyes look still upon the pattern of the thing that he maketh; he setteth his mind to finish his work, and watcheth to polish it perfectly: |
38:29
So doeth the potter sitting at his worke, and turning the wheele about with his feet, who is alway carefully set at his worke: and maketh all his worke by number. |
|
38:29
So doth the potter sitting at his work, and turning the wheel about with his feet, who is alway carefully set at his work, and maketh all his work by number; |
38:30
He fashioneth the clay with his arme, and boweth downe his strength before his feet: he applieth himselfe to lead it ouer; and he is diligent to make cleane the furnace. |
|
38:30
He fashioneth the clay with his arm, and boweth down his strength before his feet; he applieth himself to lead it over; and he is diligent to make clean the furnace: |
38:31
All these trust to their hands: and euery one is wise in his worke. |
|
38:31
All these trust to their hands: and every one is wise in his work. |
38:32
Without these cannot a citie be inhabited: and they shall not dwell where they will, nor goe vp and downe. |
|
38:32
Without these cannot a city be inhabited: and they shall not dwell where they will, nor go up and down: |
38:33
They shall not be sought for in publike counsaile; nor sit high in the congregation: they shal not sit on the Iudges seate, nor vnderstand the sentence of iudgement: they cannot declare iustice, and iudgement, and they shall not be found where parables are spoken. |
|
38:33
They shall not be sought for in publick counsel, nor sit high in the congregation: they shall not sit on the judges' seat, nor understand the sentence of judgment: they cannot declare justice and judgment; and they shall not be found where parables are spoken. |
38:34
But they will maintaine the state of the world, and [all] their desire is in the worke of their craft. |
|
38:34
But they will maintain the state of the world, and [all] their desire is in the work of their craft. |