4:1
This Simon now (of who wee spake afore) hauing bin a bewrayer of the money, and of his countrey, slandered Onias, as if he had terrified Heliodorus, and bene the worker of these euils. |
|
4:1
This Simon now, of whom we spake afore, having been a betrayer of the money, and of his country, slandered Onias, as if he ha terrified Heliodorus, and been the worker of these evils. |
4:2
Thus was hee bold to call him a traitour, that had deserued well of the citie, and tendred his owne nation, and was so zealous of the lawes. |
|
4:2
Thus was he bold to call him a traitor, that had deserved well of the city, and tendered his own nation, and was so zealous of the laws. |
4:3
But when their hatred went so farre, that by one of Simons faction murthers were committed, |
|
4:3
But when their hatred went so far, that by one of Simon's faction murders were committed, |
4:4
Onias seeing the danger of this contention, and that Appollonius, as being the gouernour of Coelosyria and Phenice, did rage, and increase Simons malice, |
|
4:4
Onias seeing the danger of this contention, and that Apollonius, as being the governor of Celosyria and Phenice, did rage, and increase Simon's malice, |
4:5
He went to the king, not to be an accuser of his countrey men, but seeking the good of all, both publike, & priuate. |
|
4:5
He went to the king, not to be an accuser of his countrymen, but seeking the good of all, both publick and private: |
4:6
For he saw that it was impossible, that the state should continue quiet, and Simon leaue his folly, vnlesse the king did looke thereunto. |
|
4:6
For he saw that it was impossible that the state should continue quiet, and Simon leave his folly, unless the king did look thereunto. |
4:7
But after the death of Seleucus, when Antiochus called Epiphanes, tooke the kingdom, Iason the brother of Onias, laboured vnder hand to bee hie Priest, |
|
4:7
But after the death of Seleucus, when Antiochus, called Epiphanes, took the kingdom, Jason the brother of Onias laboured underhand to be high priest, |
4:8
Promising vnto the king by intercession, three hundred and threescore talents of siluer, and of another reuenew, eightie talents: |
|
4:8
Promising unto the king by intercession three hundred and threescore talents of silver, and of another revenue eighty talents: |
4:9
Besides this, he promised to assigne an hundred and fiftie more, if he might haue licence to set him vp a place for exercise, and for the training vp of youth in the fashions of the heathen, and to write them of Ierusalem [by the name of] Antiochians. |
|
4:9
Beside this, he promised to assign an hundred and fifty more, if he might have licence to set him up a place for exercise, and for the training up of youth in the fashions of the heathen, and to write them of Jerusalem by the name of Antiochians. |
4:10
Which when the king had granted, and hee had gotten into his hand the rule, he foorthwith brought his owne nation to the Greekish fashion. |
|
4:10
Which when the king had granted, and he had gotten into his hand the rule he forthwith brought his own nation to Greekish fashion. |
4:11
And the royal priuiledges granted of speciall fauour to the Iewes, by the meanes of Iohn the father of Eupolemus, who went Embassador to Rome, for amitie and aid, he tooke away, and putting down the gouernments which were according to the law, he brought vp new customes against the law. |
|
4:11
And the royal privileges granted of special favour to the Jews by the means of John the father of Eupolemus, who went ambassador to Rome for amity and aid, he took away; and putting down the governments which were according to the law, he brought up new customs against the law: |
4:12
For he built gladly a place of exercise vnder the towre it selfe, and brought the chiefe yong men vnder his subiection, and made them weare a hat. |
|
4:12
For he built gladly a place of exercise under the tower itself, and brought the chief young men under his subjection, and made them wear a hat. |
4:13
Now such was the height of Greek fashions, and increase of heathenish maners, through the exceeding profanenes of Iason that vngodly wretch, and no high priest: |
|
4:13
Now such was the height of Greek fashions, and increase of heathenish manners, through the exceeding profaneness of Jason, that ungodly wretch, and no high priest; |
4:14
That the priests had no courage to serue any more at the altar, but despising the Temple, and neglecting the sacrifices, hastened to be partakers of the vnlawfull allowance in the place of exercise, after the game of Discus called them forth. |
|
4:14
That the priests had no courage to serve any more at the altar, but despising the temple, and neglecting the sacrifices, hastened to be partakers of the unlawful allowance in the place of exercise, after the game of Discus called them forth; |
4:15
Not setting by the honours of their fathers, but liking the glory of the Grecians best of all. |
|
4:15
Not setting by the honours of their fathers, but liking the glory of the Grecians best of all. |
4:16
By reason whereof sore calamity came vpon them: for they had them to be their enemies and auengers, whose custome they followed so earnestly, and vnto whom they desired to be like in all things. |
|
4:16
By reason whereof sore calamity came upon them: for they had them to be their enemies and avengers, whose custom they followed so earnestly, and unto whom they desired to be like in all things. |
4:17
For it is not a light thing to doe wickedly against the lawes of God, but the time following shall declare these things. |
|
4:17
For it is not a light thing to do wickedly against the laws of God: but the time following shall declare these things. |
4:18
Now when the game that was vsed euery fift yere was kept at Tyrus, the king being present, |
|
4:18
Now when the game that was used every faith year was kept at Tyrus, the king being present, |
4:19
This vngracious Iason sent speciall messengers from Ierusalem, who were Antiochians, to carie three hundred drachmes of siluer to the sacrifice of Hercules, which euen the bearers therof thought fit not to bestow vpon the sacrifice, because it was not conuenient, but to be reserued for other charges. |
|
4:19
This ungracious Jason sent special messengers from Jerusalem, who were Antiochians, to carry three hundred drachms of silver to the sacrifice of Hercules, which even the bearers thereof thought fit not to bestow upon the sacrifice, because it was not convenient, but to be reserved for other charges. |
4:20
This money then in regard of the sender, was appointed to Hercules sacrifice, but because of the bearers thereof, it was imployed to the making of gallies. |
|
4:20
This money then, in regard of the sender, was appointed to Hercules' sacrifice; but because of the bearers thereof, it was employed to the making of gallies. |
4:21
Now when Apollonius the sonne of Manastheus was sent vnto Egypt, for the [coronation] of king Ptolomeus Philometor, Antiochus vnderstanding him not to bee well affected to his affaires, prouided for his owne safetie: whereupon he came to Ioppe, & from thence to Ierusalem. |
|
4:21
Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the coronation of king Ptolemeus Philometor, Antiochus, understanding him not to be well affected to his affairs, provided for his own safety: whereupon he came to Joppa, and from thence to Jerusalem: |
4:22
Where he was honourably receiued of Iason, and of the citie, and was brought in with torchlight, and with great shoutings: and so afterward went with his hoste vnto Phenice. |
|
4:22
Where he was honourably received of Jason, and of the city, and was brought in with torch alight, and with great shoutings: and so afterward went with his host unto Phenice. |
4:23
Three yeere afterward, Iason sent Menelaus the foresaid Simons brother, to beare the money vnto the king, and to put him in minde of certaine necessary matters. |
|
4:23
Three years afterward Jason sent Menelaus, the aforesaid Simon's brother, to bear the money unto the king, and to put him in mind of certain necessary matters. |
4:24
But he being brought to the presence of the king, when he had magnified him, for the glorious appearance of his power, got the priesthood to himselfe, offering more then Iason by three hundred talents of siluer. |
|
4:24
But he being brought to the presence of the king, when he had magnified him for the glorious appearance of his power, got the priesthood to himself, offering more than Jason by three hundred talents of silver. |
4:25
So he came with the kings Mandate, bringing nothing worthy the high priesthood, but hauing the fury of a cruell Tyrant, and the rage of a sauage beast. |
|
4:25
So he came with the king's mandate, bringing nothing worthy the high priesthood, but having the fury of a cruel tyrant, and the rage of a savage beast. |
4:26
Then Iason, who had vndermined his owne brother, being vndermined by another, was copelled to flee into the countrey of the Ammonites. |
|
4:26
Then Jason, who had undermined his own brother, being undermined by another, was compelled to flee into the country of the Ammonites. |
4:27
So Menelaus got the principalitie: but as for the money that he had promised vnto the king, hee tooke no good order for it, albeit Sostratus the ruler of the castle required it. |
|
4:27
So Menelaus got the principality: but as for the money that he had promised unto the king, he took no good order for it, albeit Sostratis the ruler of the castle required it: |
4:28
For vnto him appertained the gathering of the customes. Wherefore they were both called before the king. |
|
4:28
For unto him appertained the gathering of the customs. Wherefore they were both called before the king. |
4:29
Now Menelaus left his brother Lysimachus in his stead in the priesthood, and Sostratus left Crates, who was gouernour of the Cyprians. |
|
4:29
Now Menelaus left his brother Lysimachus in his stead in the priesthood; and Sostratus left Crates, who was governor of the Cyprians. |
4:30
While those things were in doing, they of Tharsus and Mallos made insurrection, because they were giuen to the kings concubine called Antiochis. |
|
4:30
While those things were in doing, they of Tarsus and Mallos made insurrection, because they were given to the king's concubine, called Antiochus. |
4:31
Then came the king in all haste to appease matters, leauing Andronicus a man in authority, for his deputy. |
|
4:31
Then came the king in all haste to appease matters, leaving Andronicus, a man in authority, for his deputy. |
4:32
Now Menelaus supposing that he had gotten a conuenient time, stole certaine vessels of gold, out of the temple, and gaue some of them to Andronicus, and some he sold into Tyrus, and the cities round about. |
|
4:32
Now Menelaus, supposing that he had gotten a convenient time, stole certain vessels of gold out of the temple, and gave some of them to Andronicus, and some he sold into Tyrus and the cities round about. |
4:33
Which when Onias knew of a surety, he reprooued him, and withdrew himselfe into a Sanctuarie at Daphne, that lieth by Antiochia. |
|
4:33
Which when Onias knew of a surety, he reproved him, and withdrew himself into a sanctuary at Daphne, that lieth by Antiochia. |
4:34
Wherefore Menelaus, taking Andronicus apart, prayed him to get Onias into his hands, who being perswaded thereunto, and comming to Onias in deceit, gaue him his right hand with othes, and though hee were suspected (by him) yet perswaded he him to come forth of the Sanctuarie: whom forthwith he shut vp without regard of Iustice. |
|
4:34
Wherefore Menelaus, taking Andronicus apart, prayed, him to get Onias into his hands; who being persuaded thereunto, and coming to Onias in deceit, gave him his right hand with oaths; and though he were suspected by him, yet persuaded he him to come forth of the sanctuary: whom forthwith he shut up without regard of justice. |
4:35
For the which cause not onely the Iewes, but many also of other nations tooke great indignation, and were much grieued for the vniust murder of the man. |
|
4:35
For the which cause not only the Jews, but many also of other nations, took great indignation, and were much grieved for the unjust murder of the man. |
4:36
And when the king was come againe from the places about Cilicia, the Iewes that were in the citie, and certaine of the Greekes, that abhorred the fact also, complained because Onias was slaine without cause. |
|
4:36
And when the king was come again from the places about Cilicia, the Jews that were in the city, and certain of the Greeks that abhorred the fact also, complained because Onias was slain without cause. |
4:37
Therefore Antiochus was heartily sorry, and mooued to pity, and wept, because of the sober and modest behauiour of him that was dead. |
|
4:37
Therefore Antiochus was heartily sorry, and moved to pity, and wept, because of the sober and modest behaviour of him that was dead. |
4:38
And being kindled with anger, forthwith he tooke away Andronicus his purple, and rent off his clothes, and leading him through the whole city vnto that very place, where he had committed impietie against Onias, there slew he the cursed murtherer. Thus the Lord rewarded him his punishment, as he had deserued. |
|
4:38
And being kindled with anger, forthwith he took away Andronicus his purple, and rent off his clothes, and leading him through the whole city unto that very place, where he had committed impiety against Onias, there slew he the cursed murderer. Thus the Lord rewarded him his punishment, as he had deserved. |
4:39
Now when many sacriledges had beene committed in the citie by Lysimachus, with the consent of Menelaus, and the bruit therof was spread abroad, the multitude gathered themselues together against Lysimachus, many vessels of gold being already caried away. |
|
4:39
Now when many sacrileges had been committed in the city by Lysimachus with the consent of Menelaus, and the fruit thereof was spread abroad, the multitude gathered themselves together against Lysimachus, many vessels of gold being already carried away. |
4:40
Whereupon the common people rising, and being filled with rage, Lysimachus armed about three thousand men, and beganne first to offer violence on Auranus, being the leader, a man farre gone in yeeres, & no lesse in folly. |
|
4:40
Whereupon the common people rising, and being filled with rage, Lysimachus armed about three thousand men, and began first to offer violence; one Auranus being the leader, a man far gone in years, and no less in folly. |
4:41
They then seeing the attempt of Lysimachus, some of them caught stones, some clubs, others taking handfuls of dust, that was next at hand, cast them all together vpon Lysimachus, and those that set vpon them. |
|
4:41
They then seeing the attempt of Lysimachus, some of them caught stones, some clubs, others taking handfuls of dust, that was next at hand, cast them all together upon Lysimachus, and those that set upon them. |
4:42
Thus many of them they wounded, & some they stroke to the ground, and all [of them] they forced to flee: but as for the Churchrobber himselfe, him they killed besides the treasury. |
|
4:42
Thus many of them they wounded, and some they struck to the ground, and all of them they forced to flee: but as for the churchrobber himself, him they killed beside the treasury. |
4:43
Of these matters therefore there was an accusation laide against Menelaus. |
|
4:43
Of these matters therefore there was an accusation laid against Menelaus. |
4:44
Now when the king came to Tyrus, three men that were sent from the Senate, pleaded the cause before him: |
|
4:44
Now when the king came to Tyrus, three men that were sent from the senate pleaded the cause before him: |
4:45
But Menelaus being now conuicted, promised Ptolomee the sonne of Dorymenes, to giue him much money, if hee would pacifie the King towards him. |
|
4:45
But Menelaus, being now convicted, promised Ptolemee the son of Dorymenes to give him much money, if he would pacify the king toward him. |
4:46
Whereupon Ptolomee taking the king aside into a certaine gallerie, as it were to take the aire, brought him to be of another minde; |
|
4:46
Whereupon Ptolemee taking the king aside into a certain gallery, as it were to take the air, brought him to be of another mind: |
4:47
Insomuch that hee discharged Menelaus from the accusations, who notwithstanding was cause of all the mischiefe: and those poore men, who if they had told their cause, yea, before the Scythians, should haue bene iudged innocent, them he condemned to death. |
|
4:47
Insomuch that he discharged Menelaus from the accusations, who notwithstanding was cause of all the mischief: and those poor men, who, if they had told their cause, yea, before the Scythians, should have been judged innocent, them he condemned to death. |
4:48
Thus they that followed the matter for the citie, and for the people, and for the holy vessels, did soone suffer vniust punishment. |
|
4:48
Thus they that followed the matter for the city, and for the people, and for the holy vessels, did soon suffer unjust punishment. |
4:49
Wherefore euen they of Tyrus mooued with hatred of that wicked deed, caused them to bee honourably buried. |
|
4:49
Wherefore even they of Tyrus, moved with hatred of that wicked deed, caused them to be honourably buried. |
4:50
And so through the couetousnesse of them that were in power, Menelaus remained still in authority, increasing in malice, and being a great traitour to the citizens. |
|
4:50
And so through the covetousness of them that were of power Menelaus remained still in authority, increasing in malice, and being a great traitor to the citizens. |